Прочитано 11743 раза. Голосов 5. Средняя оценка: 4,4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Гарно! Але яку головну думку у вiршi мае автор? Комментарий автора: Дякую, Ірина. Але я не хотіла б його сама розшифровувати. Вам не здається, що вірш щось може згубити, якщо ми вголос говоримо про те, що заховане між рядками?
Лариса Дьяченко
2005-09-12 11:30:15
я бы прочла но по-ураински не понимаю. Комментарий автора: Мне бы очень хотелось что-бы Вы прочли его.
orfa
2007-01-17 10:45:07
Кажется мне, что в украинском языке нет слова "янтарь", есть бурштин;) Комментарий автора: Спасибо за отзыв. Проверила по Русско-Украинскому словарю под редакцией Ганича и Олейника: Янтарь переводится как янтар или бурштин.
Однажды - Людмила Солма "крест и Голгофа" - как все мы понимаем, здесь символ неимоверных страданий и скорбей... на путях истинно-праведной святости:
Одной из самых чтимых святых Русской Православной Церкви, покровительницы Петербурга-
Блаженной Ксении, которая родилась в 1732г. и жила в Санкт-Петербурге...
Ксении не было и 30 лет, когда её муж внезапно скончался, без покаяния и причастия. Потрясённая горем Ксения посвятила свою жизнь христианскому подвигу юродства (это добровольно избранный особый путь спасения, исполненный истинной мудрости, при кажущемся безумии)...
Умерла эта величайшая смиренная праведница в возрасте 70 лет, но память об этой непрестанной милитвеннице и чудотворной прозорливице не иссякает в людских душах. Она одна из самых почитаемых святых земли российской - русской православной церкви, покровительница Петербурга.